Beglaubigte Übersetzungen
Polnisch-Deutsch

Präzise in jedem Satz und absolut vertrauensvoll

Juristische Dokumente, Urkunden, Geschäftsdokumente

Gratis Kostenvoranschlag
in 24 Stunden

Füllen Sie einfach das Kontaktformular aus und senden Sie einen Scan oder ein Foto vom Dokument, das Sie übersetzen lassen möchten


Wer übersetzt Ihr Dokument?

Agata Nowak-Stolze

Ermächtigte Übersetzerin für die polnische Sprache

Ich bin Absolventin polnischer und deutscher Universitäten in den Fachbereichen Linguistik und Translatorik. Als ermächtigte Übersetzerin bin ich auf juristische Übersetzungen spezialisiert.

lingGate Agata Nowak-Stolze

Vereidigung durch den polnischen Justizminister

Ermächtigung durch den Präsidenten des Schleswig Holsteinischen Oberlandesgerichts

Mitglied im Berufsverband
ADÜ Nord

Regelmäßige Teilnahme an Schulungen in modernen Übersetzungstechnologien und Jura

Kompetenz, der Sie vertrauen können

Meine Beeidigung als Übersetzerin und Dolmetscherin sowohl in Deutschland, als auch in Polen ist die Garantie für die Anerkennung meiner Übersetzungen durch alle Behörden und Gerichte in beiden Ländern.

Jahre Erfahrung als ermächtigte Übersetzerin für Polnisch

Siegel – ein deutsches und ein polnisches

durch Behörden abgelehnte Übersetzungen

Ihr Auftrag in drei einfachen Schritten

Ihr Auftrag in drei
einfachen Schritten

Füllen Sie kurz das Kontaktformular aus und senden Sie einen Scan oder Foto vom Dokument für die Angebotserstellung.

Wenn Sie einverstanden sind, nehmen Sie das Angebot an und bestellen Ihre Übersetzung.

Sie erhalten Ihr übersetztes Dokument per E-Mail oder Post, oder Sie holen es einfach persönlich ab.

Ihr Auftrag in drei einfachen Schritten

Füllen Sie kurz das Kontaktformular aus und senden Sie einen Scan oder Foto vom Dokument für die Angebotserstellung.

Wenn Sie einverstanden sind, nehmen Sie das Angebot an und bestellen Ihre Übersetzung.

Sie erhalten Ihr übersetztes Dokument per E-Mail oder Post, oder Sie holen es einfach persönlich ab.

Mit welchen Übersetzungen können Sie mich beauftragen?

Beglaubigte und nicht-beglaubigte Übersetzungen
Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch

Übersetzungen mit Beglaubigung

 

Zur Vorlage bei Ämtern und Gerichten. Mit dem Siegel der vereidigten Übersetzerin, welches die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung, sowie die Übereinstimmung mit dem Original bescheinigt

  • Urkunden
  • Gerichtliche Schriftstücke
  • Notarielle Urkunden
  • Zeugnisse und Qualifikationsnachweise

Übersetzungen
ohne Beglaubigung

 

Professionelle Übersetzung von wichtigen Firmendokumenten und Gebrauchstexten, die nicht beglaubigt werden müssen

  • Lebensläufe
  • Verträge
  • Briefe an Behörden
  • Anleitungen, Produktbeschreibungen etc.

Dolmetschen bei
Behörden

 

Verdolmetschung bei Notaren, Behörden und geschäftlichen Meetings

  • Unterzeichnung von notariellen Akten
  • Gerichtsverhandlungen
  • Trauungen
  • MPU
Für wen sind meine Übersetzungen geeignet?

Übersetzungen B2B und für Privatpersonen

Übersetzungen
für Geschäftskunden

Beglaubigte und nicht-beglaubigte Übersetzungen für Rechtskanzleien, Firmen und Übersetzungsagenturen

Übersetzungen
für Privatkunden

Beglaubigte Übersetzungen innerhalb Hamburgs für Kunden aus Polen und Deutschland, sowie nicht-beglaubigte Übersetzungen online

Welche Vorzüge haben meine Übersetzungen?

Bei der Qualität
gehe ich keine Kompromisse ein

Doppelte Verifizierung

Jede Übersetzung wird von einem anderen Linguisten überprüft (4-Augen-Prinzip). So können Sie sicher sein, dass Ihr Dokument sprachlich und inhaltlich korrekt übersetzt wird

Faire Zusammenarbeit

Nicht Gewinn, sondern Kundenzufriedenheit hat für mich höchste Priorität. Darum übersetze ich ausschließlich Dokumente, die in meinem Kompetenzbereich liegen. Ansonsten vermittle ich Ihnen gern qualifizierte Kollegen

Vertraulicher Umgang mit Daten

Sie können mir Ihr Dokument unbesorgt zusenden. Ich behandle Ihre Daten vertraulich. Meine digitale Infrastruktur wird in Rechenzentren in Deutschland gehostet und unterliegt strengen Sicherheits- und Datenschutzregelungen (DSGVO)

Setzen Sie auf Übersetzungen in bester Form

Setzen Sie auf Übersetzungen
in bester Form

Sie bekommen von mir eine fertige, beglaubigte Übersetzung zur Vorlage bei Ämtern oder Gerichten. Ich drucke sie auf hochwertigem Papier und versehe sie mit erlesenen Verbundmaterialien.

“Stets zuverlässig, kompetent und empathisch!”

Das sagen Kundinnen und Kunden über meine Übersetzungen:

Suchen Sie nach einer Übersetzerin für Polnisch?

Ich freue mich auf Ihre Anfrage!

Schreiben Sie mich gerne an. Ich erstelle einen unverbindlichen Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung. Dazu benötige ich lediglich einen Scan oder ein Foto vom Dokument, das Sie übersetzt haben wollen.

Der Kostenvoranschlag ist kostenlos und nicht verpflichtend.

Telefonisch erreichen Sie mich unter:
+49 1520 650 2659
+49 40 5728 26 05

Agata Nowak-Stolze

Gratis Kostenvoranschlag
in 24 Stunden

Füllen Sie einfach das Kontaktformular aus und senden Sie einen Scan oder ein Foto vom Dokument, das Sie übersetzen lassen möchten